Thai is based on the Khmer script which is similar to Sanskrit. When the language is transliterated into the Roman script, the phonetics of the words could result in different spellings, such as Chatuchak or Jatujak market. My friend pointed out that by overlapping that with the English language, this results in some interesting/vulgar uses of certain words. Intermix that with the Thai culture, where most are Buddhist and place higher value on tolerance - hence, the acceptance of ladyboys and openness of the red light district.
Initially I got confused by the spellings as I got a number of recommendations from friends of shopping malls and markets to hit during my trip. For the life of me, I couldn't seem to find the transit stops or neighborhoods that they mentioned, until I realized that the spelling could vary. I finally found the Chatachuck/Jatajuk weekend market, which is a complete maze. I only knew to pay attention to how to get out because a friend had made a point of having me pay attention when I was here two years ago. Despite that, there were times that I still felt as if I was a mouse trying to find the cheese with tons of options as to which paths to take. After stalls upon stalls, I still was able to turn on my sweet tooth radar and found one of my favorite Thai desserts - sticky rice and sweet mango. Great way to end a lovely weekend trip in Bangkok.
No comments:
Post a Comment